< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.

< תהילים 66 >