< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.

< תהילים 51 >