< תהילים 48 >

שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו 1
Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב 2
Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב 3
Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו 4
Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו 5
Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה 6
El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש 7
Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה 8
Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך 9
Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך 10
Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך 11
¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה 12
Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון 13
Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות 14
Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.

< תהילים 48 >