< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
Koran lasten opetus, edelläveisaajalle. Jumala! me olemme korvillamme kuulleet, meidän isämme ovat meille luetelleet, mitäs heidän aikanansa ja muinen tehnyt olet.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Sinä olet ajanut pakanat pois kädelläs; mutta heidät sinä olet istuttanut siaan: sinä olet kansat kadottanut, mutta heitä sinä olet levittänyt.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
Sillä ei he ole miekallansa maata omistaneet, ja heidän käsivartensa ei auttaneet heitä, vaan sinun oikia kätes ja sinun käsivartes, ja sinun kasvois valkeus; sillä sinä mielistyit heihin.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Jumala, sinä olet minun kuninkaani, joka autuuden Jakobille lupaat.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Sinun kauttas me vihollisemme paiskaamme maahan; sinun nimessäs me tallaamme vastaankarkaajamme.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
Sillä en minä luota joutseeni, eikä miekkani auta minua.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
Mutta sinä autat meitä vihollisistamme, ja saatat niitä häpiään, jotka meitä vihaavat.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
Jumalasta me kerskaamme joka päivä, ja kiitämme sinun nimeäs ijankaikkisesti, (Sela)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Miksi sinä nyt sysäät meitä pois, ja annat meidän häpiään tulla, etkä lähde meidän sotajoukkomme kanssa?
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Sinä annat meidän paeta vihollistemme edessä, että ne raatelisivat meitä, jotka meitä vihaavat.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Sinä annat meitä syötäviksi niinkuin lampaita, ja hajoitat pakanain sekaan.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Sinä myit kansas ilman hintaa, ja et mitään siitä ottanut.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Sinä panet meitä häpiäksi läsnä-asuvaisillemme, pilkaksi ja nauruksi niille, jotka meidän ympärillämme ovat.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Sinä teet meitä sananlaskuksi pakanain seassa, ja että kansat vääntelevät päätänsä meidän tähtemme.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
Joka päivä on minun häväistykseni minun edessäni; ja minun kasvoini häpiä peittää minun,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
Että minun pitää pilkkaajia ja laittajia kuuleman, ja viholliset ja tylyt kostajat näkemän.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
Nämät kaikki ovat tulleet meidän päällemme; ja emme sentähden ole sinua unhottaneet, emmekä petollisesti sinun liittoas vastaan tehneet.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Ja ei meidän sydämemme takaperin kääntynyt, eikä meidän käymisemme poikennut sinun tiestäs;
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Ettäs meitä niin löit rikki lohikärmeiden seassa ja peitit meitä kuoleman varjolla.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
Jos me olisimme meidän Jumalamme nimen unhottaneet, ja meidän kätemme nostaneet vieraalle Jumalalle,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Eikö Jumala sitä etsisi? vaan hän itse tietää meidän sydämemme pohjan.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Sillä sinun tähtes me surmataan joka päivä: ja me luetaan teuraslampaiksi.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Miksis peität kasvos, ja unohdat meidän raadollisuutemme ja ahdistuksemme?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Sillä meidän sielumme on painettu alas maahan asti: meidän vatsamme riippuu maassa.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Nouse, auta meitä, ja lunasta meitä laupiutes tähden!