< תהילים 44 >

למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם 1
Koran lasten opetus, edelläveisaajalle. Jumala! me olemme korvillamme kuulleet, meidän isämme ovat meille luetelleet, mitäs heidän aikanansa ja muinen tehnyt olet.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם 2
Sinä olet ajanut pakanat pois kädelläs; mutta heidät sinä olet istuttanut siaan: sinä olet kansat kadottanut, mutta heitä sinä olet levittänyt.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם 3
Sillä ei he ole miekallansa maata omistaneet, ja heidän käsivartensa ei auttaneet heitä, vaan sinun oikia kätes ja sinun käsivartes, ja sinun kasvois valkeus; sillä sinä mielistyit heihin.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב 4
Jumala, sinä olet minun kuninkaani, joka autuuden Jakobille lupaat.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו 5
Sinun kauttas me vihollisemme paiskaamme maahan; sinun nimessäs me tallaamme vastaankarkaajamme.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני 6
Sillä en minä luota joutseeni, eikä miekkani auta minua.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות 7
Mutta sinä autat meitä vihollisistamme, ja saatat niitä häpiään, jotka meitä vihaavat.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה 8
Jumalasta me kerskaamme joka päivä, ja kiitämme sinun nimeäs ijankaikkisesti, (Sela)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו 9
Miksi sinä nyt sysäät meitä pois, ja annat meidän häpiään tulla, etkä lähde meidän sotajoukkomme kanssa?
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו 10
Sinä annat meidän paeta vihollistemme edessä, että ne raatelisivat meitä, jotka meitä vihaavat.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו 11
Sinä annat meitä syötäviksi niinkuin lampaita, ja hajoitat pakanain sekaan.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם 12
Sinä myit kansas ilman hintaa, ja et mitään siitä ottanut.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו 13
Sinä panet meitä häpiäksi läsnä-asuvaisillemme, pilkaksi ja nauruksi niille, jotka meidän ympärillämme ovat.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים 14
Sinä teet meitä sananlaskuksi pakanain seassa, ja että kansat vääntelevät päätänsä meidän tähtemme.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני 15
Joka päivä on minun häväistykseni minun edessäni; ja minun kasvoini häpiä peittää minun,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם 16
Että minun pitää pilkkaajia ja laittajia kuuleman, ja viholliset ja tylyt kostajat näkemän.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך 17
Nämät kaikki ovat tulleet meidän päällemme; ja emme sentähden ole sinua unhottaneet, emmekä petollisesti sinun liittoas vastaan tehneet.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך 18
Ja ei meidän sydämemme takaperin kääntynyt, eikä meidän käymisemme poikennut sinun tiestäs;
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות 19
Ettäs meitä niin löit rikki lohikärmeiden seassa ja peitit meitä kuoleman varjolla.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר 20
Jos me olisimme meidän Jumalamme nimen unhottaneet, ja meidän kätemme nostaneet vieraalle Jumalalle,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב 21
Eikö Jumala sitä etsisi? vaan hän itse tietää meidän sydämemme pohjan.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה 22
Sillä sinun tähtes me surmataan joka päivä: ja me luetaan teuraslampaiksi.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח 23
Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו 24
Miksis peität kasvos, ja unohdat meidän raadollisuutemme ja ahdistuksemme?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו 25
Sillä meidän sielumme on painettu alas maahan asti: meidän vatsamme riippuu maassa.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך 26
Nouse, auta meitä, ja lunasta meitä laupiutes tähden!

< תהילים 44 >