< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
Kathutkung: Korah capanaw Oe Cathut, ayan vah mintoenaw se nah na sak e hah, a dei awh teh ka hnâ ni a thai.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Na kut hoi miphunlouknaw hah na pâlei. Hatei, mintoenaw hah a hmuen na poe, ayânaw hah runae na poe teh na pâlei.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
Bangkongtetpawiteh, ram teh tahloi hno lahoi a la awh e nahoeh. A kut hoi kârungngang awh e hai tho hoeh. Hatei, na thaonae kut hoi na minhmai angnae lahoi ram a la awh e doeh.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Oe Cathut, nang teh kaie Siangpahrang doeh. Jakop hanelah tânae kâ poe haw.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Nang pawlawk lahoi ka taran hah ka tâ awh han. Na min lahoi ka tarannaw hah rep ka coungroe awh han.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
Bangkongtetpawiteh, kaie licung hah ka kâuep mahoeh. Kaie senehmaica ni na rungngang mahoeh.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
Hatei, ka taran thung hoi na rungngang teh, na kahmuhmanaw hah yeiraipo hoi na o sak.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
Hnintangkuem Cathut dawk ka kâoup teh, a min hah pou ka pholen.
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Hatei atu teh hnam na thun takhai teh, yeiraipo hoi na o sak. Kaimae ransanaw koe bout na cet boihoeh.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Taran hmalah na yawng sak teh, na ka tarannaw ni a ngai patetlah na lawp awh.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Tu thei hane patetlah na ceikhai teh, miphun pueng koe koung na kathek awh.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Na taminaw hah banghai bang hoeh lah na yo teh, aphu teh na bawi khai kalawn hoeh.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Imrinaw lungkuep nahane hoi, tengpam e taminaw ni dudam e hoi, panuikhai hanelah na coung sak awh toe.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Miphunlouknaw ni lairui lah rui hane hoi, taminaw ni lûsaling sin hanelah na coung sak awh toe.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
Na kapathoenaw hoi na kahmuhmanaw e lawk kecu hoi, tarannaw hoi moi ka pathungnaw kecu dawk,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
kayanae teh ka hmalah pout laipalah ao teh, ka kayanae ni ka minhmai a ramuk.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
Hotnaw pueng ni na bo sin. Hatei, na pahnim boihoeh. Na lawkkam hai ka tapoe boihoeh.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Kaimae lungthin hnuk kâhnawn hoeh niteh, na lamthung hai ka phen boi awh hoeh.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Hatei nang ni kahrawnguinaw onae koe koung na phi teh, kaimouh lathueng duenae tâhlip hoi na ramuk awh.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
Kaimouh ni, kamamae Cathut min ka pahnim awh teh, ramlouk cathut koe ka kut ka dâw awh pawiteh,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Cathut ni tang panuek mahoeh maw. Bangkongtetpawiteh, lungthin e arulawk hai kapanuekkung doeh.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Nang hanelah hnintangkuem thei lah ka o awh. A thei hane tu patetlah doeh na pouk awh.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Kâhlaw haw, Oe BAWIPA, bangkongmaw muet na i. Thaw nateh hnamthun takhai hanh leih.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Bangkongmaw na minhmai pou na hro teh, runae hoi kapahuipalamnaw kâhmo awh e heh ouk na pahnim.
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Talai dawk minhmai rekkâbet lah ka tabut teh, vaiphu dawk ka tabo.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Na kabawmkung hanelah tho haw, na lungmanae lahoi na ratang haw.