< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
For the chief musician. A psalm of David. Blessed is he who is concerned for the weak; in the day of trouble, Yahweh will rescue him.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
Yahweh will preserve him and keep him alive, and he will be blessed on the earth; Yahweh will not turn him over to the will of his enemies.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
Yahweh will support him on the bed of suffering; you will make his bed of sickness into a bed of healing.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
My enemies speak evil against me, saying, 'When will he die and his name perish?'
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
If my enemy comes to see me, he says worthless things; his heart gathers up my disaster for itself; when he goes away from me, he tells others about it.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
All who hate me whisper together against me; against me they hope for my hurt.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
They say, “An evil disease holds on tightly to him; now that he is lying down, he will rise up no more.”
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
Indeed, even my own close friend, in whom I trusted, who ate my bread, has lifted up his heel against me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
But you, Yahweh, have mercy on me and raise me up so that I may pay them back.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
By this I know that you delight in me, for my enemy does not triumph over me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
As for me, you support me in my integrity and will keep me before your face forever.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
May Yahweh, the God of Israel be praised from everlasting to everlasting. Amen and Amen.