< תהילים 33 >
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 |
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו | 2 |
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 |
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה | 4 |
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 |
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם | 6 |
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות | 7 |
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל | 8 |
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד | 9 |
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים | 10 |
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 |
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 |
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם | 13 |
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ | 14 |
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם | 15 |
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח | 16 |
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 |
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו | 18 |
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 |
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 |
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 |
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 |
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!