< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.