< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

< תהילים 25 >