< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!