< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.