< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
To you, Yahweh, I lift up my life!
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Rescue Israel, God, from all of his troubles!

< תהילים 25 >