< תהילים 22 >

למנצח על-אילת השחר מזמור לדוד ב אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי 1
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
אלהי--אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא-דמיה לי 2
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
ואתה קדוש-- יושב תהלות ישראל 3
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו 4
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא-בושו 5
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
ואנכי תולעת ולא-איש חרפת אדם ובזוי עם 6
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
כל-ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש 7
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
גל אל-יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו 8
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
כי-אתה גחי מבטן מבטיחי על-שדי אמי 9
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה 10
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
אל-תרחק ממני כי-צרה קרובה כי-אין עוזר 11
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני 12
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג 13
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
כמים נשפכתי-- והתפרדו כל-עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי 14
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר-מות תשפתני 15
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי 16
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
אספר כל-עצמותי המה יביטו יראו-בי 17
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
יחלקו בגדי להם ועל-לבושי יפילו גורל 18
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
ואתה יהוה אל-תרחק אילותי לעזרתי חושה 19
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
הצילה מחרב נפשי מיד-כלב יחידתי 20
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני 21
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך 22
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
יראי יהוה הללוהו-- כל-זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל-זרע ישראל 23
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
כי לא-בזה ולא שקץ ענות עני-- ולא-הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע 24
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
מאתך תהלתי בקהל רב--נדרי אשלם נגד יראיו 25
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
יאכלו ענוים וישבעו-- יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד 26
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
יזכרו וישבו אל-יהוה-- כל-אפסי-ארץ וישתחוו לפניך כל-משפחות גוים 27
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים 28
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
אכלו וישתחוו כל-דשני-ארץ-- לפניו יכרעו כל-יורדי עפר ונפשו לא חיה 29
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור 30
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה 31
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.

< תהילים 22 >