< תהילים 142 >
משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה ב קולי אל-יהוה אזעק קולי אל-יהוה אתחנן | 1 |
Intelligence de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière. De ma voix vers le Seigneur j’ai crié: de ma voix au Seigneur j’ai adressé ma supplication;
אשפך לפניו שיחי צרתי לפניו אגיד | 2 |
Je répands, en sa présence, ma prière; et ma tribulation, c’est devant lui-même que je l’expose.
בהתעטף עלי רוחי-- ואתה ידעת נתיבתי בארח-זו אהלך-- טמנו פח לי | 3 |
Pendant que mon esprit se retire de moi, et c’est vous qui avez connu mes sentiers.
הביט ימין וראה-- ואין-לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי | 4 |
Je considérais à ma droite, et je regardais; et il n’y avait personne qui me connût.
זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים | 5 |
J’ai crié vers vous, Seigneur, j’ai dit: C’est vous qui êtes mon espérance, ma part dans la terre des vivants.
הקשיבה אל-רנתי-- כי-דלותי-מאד הצילני מרדפי-- כי אמצו ממני | 6 |
Soyez attentif à ma supplication, parce que j’ai, été humilié à l’excès.
הוציאה ממסגר נפשי-- להודות את-שמך בי יכתרו צדיקים-- כי תגמל עלי | 7 |
Retirez de la prison mon âme, pour qu’elle glorifie votre nom: des justes m’attendent, jusqu’à ce que vous me rendiez justice.