< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.