< תהילים 126 >
שיר המעלות בשוב יהוה את-שיבת ציון-- היינו כחלמים | 1 |
Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
אז ימלא שחוק פינו-- ולשוננו רנה אז יאמרו בגוים-- הגדיל יהוה לעשות עם-אלה | 2 |
Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
הגדיל יהוה לעשות עמנו-- היינו שמחים | 3 |
Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
שובה יהוה את-שבותנו (שביתנו)-- כאפיקים בנגב | 4 |
Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
הזרעים בדמעה-- ברנה יקצרו | 5 |
Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
הלוך ילך ובכה-- נשא משך-הזרע בא-יבא ברנה-- נשא אלמתיו | 6 |
Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.