< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober; kendo herane osiko nyaka chiengʼ.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Jo-Israel mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Jo-dhood Harun mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Joma oluoro Jehova Nyasaye mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Ne aywak ne Jehova Nyasaye kane chunya lit, kendo ne odwoka mine ogonya thuolo.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Jehova Nyasaye ni koda, omiyo ok analuor. Ere gima dhano ditimna?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Jehova Nyasaye ni koda; en e Jakonyna. Abiro neno gi wangʼa ka olo wasika.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Ber pondo kuom Jehova Nyasaye moloyo geno kuom dhano.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Ber pondo kuom Jehova Nyasaye moloyo geno kuom ruodhi.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Ogendini duto nolwora koni gi koni, to ne atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Ne gilwora koni gi koni, to ne atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Ne ginur kuoma ka kich, to ne githo ka mach ma wangʼo kudho; mine atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Ne gidhira gichien kendo ne achiegni podho, to Jehova Nyasaye nokonya.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Jehova Nyasaye e tekra kendo en e wenda; osedoko warruok mara.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Koko mag mor gi mag loch winjore ei hembe mag joma kare kama: “Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich osetimo gik madongo!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich otingʼ malo; lwet Jehova Nyasaye ma korachwich osetimo gik madongo!”
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Ok abi tho, abiro bedo mangima; abiro bedo mangima modo ahul gik ma Jehova Nyasaye osetimo.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Jehova Nyasaye osegoya modwa nega, to kata kamano pok oweyo tho onega.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Yawna rangeye mag tim makare; mondo adonji kendo ago erokamano ne Jehova Nyasaye.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Mano e dhoranga Jehova Nyasaye ma joma kare nyalo donjogo.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Abiro goyoni erokamano, nikech ne idwoka; mi idoko warruokna.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Kidi mane jogedo odagi koro osedoko kidi moriwo kor ot;
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
Jehova Nyasaye ema osetimo mano kendo en gima iwuoro ka waneno.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso; wamoruru kendo wail e iye.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Yaye Jehova Nyasaye, reswa yaye Jehova Nyasaye, mi walochi.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Ogwedh ngʼat mabiro gi nying Jehova Nyasaye. Wagwedhi gie od Jehova Nyasaye.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Jehova Nyasaye en Nyasaye, kendo osemiyo lerne orieny kuomwa. Riwreuru gi oganda moriedo katimo nyasi, nyaka uchopi e tunge mag kendo mar misango.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
In Nyasacha, omiyo abiro goyoni erokamano; in Nyasacha omiyo abiro miyi duongʼ.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober; herane osiko nyaka chiengʼ.

< תהילים 118 >