< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.