< תהילים 111 >

הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה 1
Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם 2
Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד 3
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה 4
Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו 5
Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים 6
La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו 7
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר 8
Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו 9
Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד 10
Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.

< תהילים 111 >