< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי 1
He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר 2
E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים 3
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 4
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך 5
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני 6
Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 7
Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 8
Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע 9
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום 10
Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו 11
He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 12
Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 13
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.

< תהילים 108 >