< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
¿Por qué te mantienes alejado, Yahvé? ¿Por qué te escondes en los momentos difíciles?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
En la arrogancia, los malvados persiguen a los débiles. Quedan atrapados en los esquemas que idean.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
Porque el malvado se jacta de los antojos de su corazón. Bendice a los codiciosos y condena a Yahvé.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
El malvado, en la soberbia de su rostro, no tiene espacio en sus pensamientos para Dios.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
Sus caminos son prósperos en todo momento. Es arrogante, y tus leyes están lejos de su vista. En cuanto a todos sus adversarios, se burla de ellos.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
Dice en su corazón: “No seré sacudido. Por generaciones no tendré problemas”.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
Su boca está llena de maldiciones, engaños y opresión. Bajo su lengua hay maldad e iniquidad.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
Está al acecho cerca de las aldeas. Desde las emboscadas, asesina a los inocentes. Sus ojos están secretamente puestos en los indefensos.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
Acecha en secreto como un león en su emboscada. Está al acecho para atrapar a los indefensos. Atrapa al indefenso cuando lo atrae en su red.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
Los indefensos son aplastados. Se derrumban. Caen bajo su fuerza.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
Dice en su corazón: “Dios se ha olvidado. Oculta su rostro. Nunca lo verá”.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
¡Levántate, Yahvé! ¡Dios, levanta tu mano! No te olvides de los indefensos.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Por qué el malvado condena a Dios, y decir en su corazón: “¿Dios no me pedirá cuentas?”
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Pero tú ves problemas y penas. Lo consideras para tomarlo en tu mano. Ayudas a la víctima y a los huérfanos.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Rompe el brazo de los malvados. En cuanto al hombre malo, busca su maldad hasta que no la encuentres.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
¡Yahvé es Rey por los siglos de los siglos! Las naciones perecerán fuera de su tierra.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
Yahvé, tú has escuchado el deseo de los humildes. Prepararás su corazón. Harás que tu oído escuche,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
para juzgar a los huérfanos y a los oprimidos, para que el hombre que es de la tierra no aterrorice más.

< תהילים 10 >