< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Cyihnaak ing a im sa nawh, ak tung khqih ling hy.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Ak khqin ce him nawh misurtui ce tloeih nawh ak caboei ce phaih hy.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
A bibikung nula khqi ce tyi khqi nawh, khawkkhui a sangnaak hynna cet unawh kyy uhy.
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
“Cyihnaak amak ta khqi boeih vebenna law lah uh,” tinawh siimnaak amak ta khqi ce khyy khqi hy.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
“Law unawh taw, ka buh ai unawh kak tloeih cee misurtui ce aw lah uh.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Aw nangmih thlakqawkhqi aw qaawnaak lam ce cehtaak unawh hqing lah uh; siimnak lamawh ce cet lah uh,” ti hy.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Thlaktlai ak toel kung ing chah pyi lat nawh, thlakche ak ho kung ing kut zaawk lat hy.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Thlaktlai ce koeh toel, ni sawh na kaw, thlakcyi mah toel, anih ing ni lung na kaw.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Thlakcyi ce toel lah, a cyihnaak pung khqoet kaw; thlakcyi ce cawngpyi lah, a simnaak ing pung khqoet kaw.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Bawipa kqihchahnaak taw cyihnaak a kungpyina awm nawh, ak ciim siimnaak cetaw zaaksimnaakna awm hy.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Kaih caming na khawkum pung khqoet kawm saw, na hqingnak khawnghii ing sau khqoet kaw.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Na cyih awhtaw, namah ham nak cyina awm kawm saw, thlaktlaina na awm awhtaw namah ing zaawk kawp ti.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Nukche ing akut am khoem poek nawh, a khawboe see nawh, am cyi hy.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
A im chawmkengawh ngawi nawh, khawkkhui hynsang ngawihnaak awhce ngawi nawh,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
A mimah lamawh ak cet khqi ce khy khqi nawh,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
“Khaw amak simkhqi boeih vena law seh,” ti nawh khyy hy. Siimthainaak amak ta khqi venawh bai,
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
“Quuk tui taw aawi dikdik nawh, quuk buh ai taw aawp hy,” ti hy
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Cehlai cawhce thihnaak awm nawh a cei ak thlangkhqi ing Ceeikhui dung soeihna amik awm ni ti am sim uhy. (Sheol )