< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה | 1 |
Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו | 2 |
For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי | 3 |
If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה | 4 |
And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי | 5 |
Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך | 6 |
May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה | 7 |
[is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה | 8 |
Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך | 9 |
She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים | 10 |
Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר | 11 |
[the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל | 12 |
When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך | 13 |
Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים | 14 |
In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר | 15 |
Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) | 16 |
For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו | 17 |
For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום | 18 |
And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו | 19 |
[the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך | 20 |
O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך | 21 |
Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא | 22 |
For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים | 23 |
More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך | 24 |
Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך | 25 |
Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו | 26 |
Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע | 27 |
May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.