< מִשְׁלֵי 30 >
דברי אגור בן-יקה--המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל | 1 |
Rijeèi Agura sina Jakejeva; sabrane rijeèi toga èovjeka Itilu, Itilu i Ukalu.
כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי | 2 |
Ja sam luði od svakoga, i razuma èovjeèijega nema u mene.
ולא-למדתי חכמה ודעת קדשים אדע | 3 |
Niti sam uèio mudrosti niti znam svetijeh stvari.
מי עלה-שמים וירד מי אסף-רוח בחפניו מי צרר-מים בשמלה-- מי הקים כל-אפסי-ארץ מה-שמו ומה-שם-בנו כי תדע | 4 |
Ko je izašao na nebo i opet sišao? ko je skupio vjetar u pregršti svoje? ko je svezao vode u plašt svoj? ko je utvrdio sve krajeve zemlji? kako mu je ime? i kako je ime sinu njegovu? znaš li?
כל-אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו | 5 |
Sve su rijeèi Božije èiste; on je štit onima koji se uzdaju u nj.
אל-תוסף על-דבריו פן-יוכיח בך ונכזבת | 6 |
Ništa ne dodaji k rijeèima njegovijem, da te ne ukori i ne naðeš se laža.
שתים שאלתי מאתך אל-תמנע ממני בטרם אמות | 7 |
Za dvoje molim te; nemoj me se oglušiti dok sam živ:
שוא ודבר-כזב הרחק ממני-- ראש ועשר אל-תתן-לי הטריפני לחם חקי | 8 |
Taštinu i rijeè lažnu udalji od mene; siromaštva ni bogatstva ne daj mi, hrani me hljebom po obroku mom,
פן אשבע וכחשתי-- ואמרתי מי יהוה ופן-אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי | 9 |
Da ne bih najedavši se odrekao se tebe i rekao: ko je Gospod? ili osiromašivši da ne bih krao i uzalud uzimao ime Boga svojega.
אל-תלשן עבד אל-אדנו פן-יקללך ואשמת | 10 |
Ne opadaj sluge gospodaru njegovu, da te ne bi kleo i ti bio kriv.
דור אביו יקלל ואת-אמו לא יברך | 11 |
Ima rod koji psuje oca svojega i ne blagosilja matere svoje.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ | 12 |
Ima rod koji misli da je èist, a od svoga kala nije opran.
דור מה-רמו עיניו ועפעפיו ינשאו | 13 |
Ima rod koji drži visoko oèi svoje, i vjeðe mu se dižu uvis.
דור חרבות שניו-- ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם | 14 |
Ima rod kojemu su zubi maèevi i kutnjaci noževi, da proždire siromahe sa zemlje i uboge izmeðu ljudi.
לעלוקה שתי בנות-- הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא-אמרו הון | 15 |
Pijavica ima dvije kæeri, koje govore: daj, daj. Ima troje nesito, i èetvrto nikad ne kaže: dosta:
שאול ועצר-רחם ארץ לא-שבעה מים ואש לא-אמרה הון (Sheol ) | 16 |
Grob, materica jalova, zemlja, koja ne biva sita vode, i oganj, koji ne govori: dosta. (Sheol )
עין תלעג לאב-- ותבז ליקהת-אם יקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר | 17 |
Oko koje se ruga ocu i neæe da sluša matere, kljuvaæe ga gavrani s potoka i jesti orliæi.
שלשה המה נפלאו ממני וארבע (וארבעה) לא ידעתים | 18 |
Troje mi je èudesno, i èetvrtoga ne razumijem:
דרך הנשר בשמים-- דרך נחש עלי-צור דרך-אניה בלב-ים-- ודרך גבר בעלמה | 19 |
Put orlov u nebo, put zmijin po stijeni, put laðin posred mora, i put èovjeèiji k djevojci.
כן דרך אשה-- מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און | 20 |
Taki je put kurvin: jede, i ubriše usta, pa veli: nijesam uèinila zla.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא-תוכל שאת | 21 |
Od troga se potresa zemlja, i èetvrtoga ne može podnijeti:
תחת-עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע-לחם | 22 |
Od sluge, kad postane car, od bezumnika, kad se najede hljeba,
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה | 23 |
Od puštenice, kad se uda, od sluškinje kad naslijedi gospoðu svoju.
ארבעה הם קטני-ארץ והמה חכמים מחכמים | 24 |
Èetvoro ima maleno na zemlji, ali mudrije od mudaraca:
הנמלים עם לא-עז ויכינו בקיץ לחמם | 25 |
Mravi, koji su slab narod, ali opet pripravljaju u ljeto sebi hranu;
שפנים עם לא-עצום וישימו בסלע ביתם | 26 |
Pitomi zeèevi, koji su nejak narod, ali opet u kamenu grade sebi kuæu;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו | 27 |
Skakavci, koji nemaju cara, ali opet idu svi jatom;
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך | 28 |
Pauk, koji rukama radi i u carskim je dvorima.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת | 29 |
Troje lijepo koraèa, i èetvrto lijepo hodi:
ליש גבור בבהמה ולא-ישוב מפני-כל | 30 |
Lav, najjaèi izmeðu zvjerova, koji ne uzmièe ni pred kim,
זרזיר מתנים או-תיש ומלך אלקום עמו | 31 |
Konj opasan po bedrima ili jarac, i car na koga niko ne ustaje.
אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה | 32 |
Ako si ludovao ponesavši se ili si zlo mislio, metni ruku na usta.
כי מיץ חלב יוציא חמאה-- ומיץ-אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב | 33 |
Kad se razbija mlijeko, izlazi maslo; i ko jako nos utire, izgoni krv; tako ko draži na gnjev, zameæe svaðu.