< מִשְׁלֵי 3 >

בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך 1
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
כי ארך ימים ושנות חיים-- ושלום יוסיפו לך 2
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
חסד ואמת אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך כתבם על-לוח לבך 3
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
ומצא-חן ושכל-טוב-- בעיני אלהים ואדם 4
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
בטח אל-יהוה בכל-לבך ואל-בינתך אל-תשען 5
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך 6
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
אל-תהי חכם בעיניך ירא את-יהוה וסור מרע 7
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך 8
Entonces serás sanado y fortalecido.
כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך 9
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו 10
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
מוסר יהוה בני אל-תמאס ואל-תקץ בתוכחתו 11
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה 12
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה 13
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
כי טוב סחרה מסחר-כסף ומחרוץ תבואתה 14
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
יקרה היא מפניים (מפנינים) וכל-חפציך לא ישוו-בה 15
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד 16
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
דרכיה דרכי-נעם וכל-נתיבותיה שלום 17
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר 18
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
יהוה--בחכמה יסד-ארץ כונן שמים בתבונה 19
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו-טל 20
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
בני אל-ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה 21
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך 22
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף 23
Caminarás con confianza y no tropezarás.
אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך 24
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא 25
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
כי-יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד 26
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
אל-תמנע-טוב מבעליו-- בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות 27
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן ויש אתך 28
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך 29
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
אל-תרוב (תריב) עם-אדם חנם-- אם-לא גמלך רעה 30
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
אל-תקנא באיש חמס ואל-תבחר בכל-דרכיו 31
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו 32
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך 33
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
אם-ללצים הוא-יליץ ולעניים (ולענוים) יתן-חן 34
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון 35
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< מִשְׁלֵי 3 >