< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
Les méchants fuient quand personne ne les poursuit; mais les justes sont aussi audacieux qu'un lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
Dans la rébellion, un pays a plusieurs chefs, mais l'ordre est maintenu par un homme de compréhension et de connaissance.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
Un homme dans le besoin qui opprime les pauvres est comme une pluie battante qui ne laisse aucune récolte.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi les combattent.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Les hommes mauvais ne comprennent pas la justice; mais ceux qui cherchent Yahvé le comprennent parfaitement.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Meilleur est le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses voies, et il est riche.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
Celui qui observe la loi est un fils sage; mais celui qui est le compagnon des gloutons fait honte à son père.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
Celui qui augmente sa richesse par des intérêts excessifs le recueille pour celui qui a pitié des pauvres.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
Celui qui détourne son oreille pour ne pas entendre la loi, même sa prière est une abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
Celui qui fait égarer les justes dans une voie mauvaise, il tombera dans son propre piège; mais les irréprochables hériteront du bien.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
Le riche est sage à ses propres yeux; mais le pauvre qui a de l'intelligence voit à travers lui.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
Quand les justes triomphent, il y a une grande gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
Celui qui cache ses péchés ne prospère pas, mais celui qui les confesse et y renonce trouve la miséricorde.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Heureux l'homme qui craint toujours; mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
Comme un lion qui rugit ou un ours qui charge, ainsi qu'un souverain méchant sur des gens sans défense.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
Un dirigeant tyrannique manque de jugement. Celui qui déteste le gain mal acquis aura de longs jours.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
L'homme qui est tourmenté par la culpabilité du sang sera un fugitif jusqu'à la mort. Personne ne le soutiendra.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
Celui qui marche sans reproche est en sécurité; mais celui qui a des manières perverses tombera soudainement.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
Celui qui travaille sa terre aura de la nourriture en abondance; mais celui qui poursuit des fantasmes aura son lot de pauvreté.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
Un homme fidèle est riche en bénédictions; mais celui qui est désireux de s'enrichir ne restera pas impuni.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
Faire preuve de partialité n'est pas bon, mais un homme fera le mal pour un morceau de pain.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
Un homme avare se précipite après les richesses, et ne sait pas que la pauvreté l'attend.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
Celui qui réprimande un homme trouvera plus de faveur par la suite. que celui qui flatte avec la langue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
Celui qui vole son père ou sa mère et dit: « Ce n'est pas mal ». est un partenaire avec un destructeur.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
Celui qui est avide suscite des querelles; mais celui qui se confie en Yahvé prospérera.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
Celui qui se confie en lui-même est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse est en sécurité.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
Celui qui donne aux pauvres ne manque de rien; mais celui qui ferme les yeux aura de nombreuses malédictions.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes prospèrent.

< מִשְׁלֵי 28 >