< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.