< מִשְׁלֵי 15 >

מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף 1
Uma resposta gentil afasta a ira, mas uma palavra dura desperta a raiva.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת 2
A língua dos sábios elogia o conhecimento, mas as bocas dos tolos jorram de insensatez.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים 3
Os olhos de Yahweh estão em toda parte, vigiando o mal e o bem.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח 4
Uma língua suave é uma árvore da vida, mas o engano nele esmaga o espírito.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים 5
Um tolo despreza a correção de seu pai, mas aquele que presta atenção à repreensão mostra prudência.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת 6
Na casa dos justos está um grande tesouro, mas a renda dos ímpios traz problemas.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן 7
Os lábios dos sábios difundem o conhecimento; não com o coração dos tolos.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו 8
O sacrifício feito pelos ímpios é uma abominação para Yahweh, mas a oração dos justos é o seu deleite.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב 9
O caminho dos ímpios é uma abominação para Javé, mas ele ama aquele que segue a retidão.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות 10
There é uma disciplina severa para aquele que abandona o caminho. Quem odiar a repreensão morrerá.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585) 11
Sheol e Abaddon estão perante Yahweh. quanto mais do que o coração dos filhos dos homens! (Sheol h7585)
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך 12
Um escarnecedor não gosta de ser reprovado; ele não irá ao sábio.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה 13
Um coração alegre faz um rosto alegre, mas um coração dolorido quebra o espírito.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת 14
O coração de quem tem entendimento busca o conhecimento, mas as bocas dos tolos se alimentam de loucuras.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד 15
Todos os dias dos aflitos são infelizes, mas aquele que tem um coração alegre desfruta de uma festa contínua.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו 16
Melhor é pouco, com o medo de Yahweh, do que um grande tesouro com problemas.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו 17
Melhor é um jantar de ervas, onde está o amor, do que um bezerro engordado com ódio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב 18
Um homem irado agita a contenda, mas aquele que é lento para a raiva apazigua os conflitos.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה 19
O caminho do preguiçoso é como um espinhaço, mas o caminho da vertical é uma rodovia.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו 20
Um filho sábio faz um pai feliz, mas um homem insensato despreza sua mãe.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת 21
A loucura é alegria para aquele que não tem sabedoria, mas um homem de entendimento mantém seu caminho reto.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום 22
Where não há conselhos, os planos falham; mas em uma multidão de conselheiros, eles são estabelecidos.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב 23
A alegria chega a um homem com a resposta de sua boca. Como uma palavra é boa na hora certa!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585) 24
O caminho da vida leva para cima para os sábios, para impedi-lo de ir para baixo para o Sheol. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה 25
Yahweh vai desarraigar a casa dos orgulhosos, mas ele manterá as bordas da viúva intactas.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם 26
Yahweh detesta os pensamentos dos ímpios, mas os pensamentos dos puros são agradáveis.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה 27
Aquele que é ganancioso para ganhar problemas em sua própria casa, mas aquele que odeia subornos viverá.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות 28
O coração dos justos pesa as respostas, mas a boca dos malvados jorra o mal.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע 29
Yahweh está longe dos ímpios, mas ele ouve a oração dos justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם 30
A luz dos olhos regozija o coração. As boas notícias dão saúde aos ossos.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין 31
O ouvido que ouve a repreensão de vidas, e estará em casa entre os sábios.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב 32
Aquele que recusa a correção despreza sua própria alma, mas aquele que ouve a repreensão, consegue compreensão.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה 33
O medo de Yahweh ensina sabedoria. Diante da honra está a humildade.

< מִשְׁלֵי 15 >