< מִשְׁלֵי 15 >
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף | 1 |
Uma resposta gentil afasta a ira, mas uma palavra dura desperta a raiva.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 |
A língua dos sábios elogia o conhecimento, mas as bocas dos tolos jorram de insensatez.
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 |
Os olhos de Yahweh estão em toda parte, vigiando o mal e o bem.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 |
Uma língua suave é uma árvore da vida, mas o engano nele esmaga o espírito.
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים | 5 |
Um tolo despreza a correção de seu pai, mas aquele que presta atenção à repreensão mostra prudência.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 |
Na casa dos justos está um grande tesouro, mas a renda dos ímpios traz problemas.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן | 7 |
Os lábios dos sábios difundem o conhecimento; não com o coração dos tolos.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 |
O sacrifício feito pelos ímpios é uma abominação para Yahweh, mas a oração dos justos é o seu deleite.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 |
O caminho dos ímpios é uma abominação para Javé, mas ele ama aquele que segue a retidão.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 |
There é uma disciplina severa para aquele que abandona o caminho. Quem odiar a repreensão morrerá.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol ) | 11 |
Sheol e Abaddon estão perante Yahweh. quanto mais do que o coração dos filhos dos homens! (Sheol )
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך | 12 |
Um escarnecedor não gosta de ser reprovado; ele não irá ao sábio.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה | 13 |
Um coração alegre faz um rosto alegre, mas um coração dolorido quebra o espírito.
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת | 14 |
O coração de quem tem entendimento busca o conhecimento, mas as bocas dos tolos se alimentam de loucuras.
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד | 15 |
Todos os dias dos aflitos são infelizes, mas aquele que tem um coração alegre desfruta de uma festa contínua.
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו | 16 |
Melhor é pouco, com o medo de Yahweh, do que um grande tesouro com problemas.
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו | 17 |
Melhor é um jantar de ervas, onde está o amor, do que um bezerro engordado com ódio.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 |
Um homem irado agita a contenda, mas aquele que é lento para a raiva apazigua os conflitos.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 |
O caminho do preguiçoso é como um espinhaço, mas o caminho da vertical é uma rodovia.
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 |
Um filho sábio faz um pai feliz, mas um homem insensato despreza sua mãe.
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת | 21 |
A loucura é alegria para aquele que não tem sabedoria, mas um homem de entendimento mantém seu caminho reto.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 |
Where não há conselhos, os planos falham; mas em uma multidão de conselheiros, eles são estabelecidos.
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב | 23 |
A alegria chega a um homem com a resposta de sua boca. Como uma palavra é boa na hora certa!
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol ) | 24 |
O caminho da vida leva para cima para os sábios, para impedi-lo de ir para baixo para o Sheol. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 |
Yahweh vai desarraigar a casa dos orgulhosos, mas ele manterá as bordas da viúva intactas.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם | 26 |
Yahweh detesta os pensamentos dos ímpios, mas os pensamentos dos puros são agradáveis.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 |
Aquele que é ganancioso para ganhar problemas em sua própria casa, mas aquele que odeia subornos viverá.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 |
O coração dos justos pesa as respostas, mas a boca dos malvados jorra o mal.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 |
Yahweh está longe dos ímpios, mas ele ouve a oração dos justos.
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם | 30 |
A luz dos olhos regozija o coração. As boas notícias dão saúde aos ossos.
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 |
O ouvido que ouve a repreensão de vidas, e estará em casa entre os sábios.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 |
Aquele que recusa a correção despreza sua própria alma, mas aquele que ouve a repreensão, consegue compreensão.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 |
O medo de Yahweh ensina sabedoria. Diante da honra está a humildade.