< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו 1
Ti masirib a babai ur-urnosenna ti balayna, ngem ti maag a babai ket daddadaelenna daytoy babaen kadagiti mismo wagasna.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו 2
Ti agbibiag a nalinteg ket addaan iti panagbuteng kenni Yahweh, ngem ti saan a napudno iti wagasna ket um-umsienna ni Yahweh.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם 3
Manipud iti ngiwat ti maag tumaud ti kinatangsitna, ngem dagiti bibig dagiti masirib ti mangsalaknib kadakuada.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור 4
No awan ti baka, nadalus ti kulloong, ngem mabalin a maadda ti nawadwad nga apit babaen iti pigsa ti baka.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר 5
Ti napudno a saksi saan nga agul-ulbod, ngem ti palso a saksi agisawsawng iti inuulbod.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל 6
Ti tao a mangipagpagarup a nalalaing isuna ngem iti dadduma ket kasla mangbirbiruk iti kinasirib ket awan mabirukanna, ngem nalaka nga umay ti pannakaammo iti tao a masirib.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת 7
Adaywam ti maag a tao, ta awan ti maadalmo kenkuana.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה 8
Ti kinasirib ti nanakem a tao ket ti panangawatna iti bukodna a biag, ngem ti kinamaag dagiti maag ket panangallilaw.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון 9
Manglalais dagiti maag no maidaton ti daton a para iti basol, ngem pagbibingayan dagiti nalinteg ti pabor.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר 10
Ammo ti puso ti bukodna a kinasaem, ket awan ganggannaet a makabingay iti rag-ona.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח 11
Madadael ti balay dagiti nadangkes a tattao, ngem rumangpaya ti tolda dagiti nalinteg a tattao.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 12
Adda dalan a kasla nalinteg iti panagkita ti maysa a tao, ngem ti pagtungpalanna ket iti laeng patay.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה 13
Mabalin nga agkatawa ti maysa a puso ngem makarikna latta ti ut-ot, ken mabalin a ti rag-o ket agtungpal laeng iti panagladingit.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב 14
Gun-odento ti tao a saan a napudno ti maiparbeng iti wagasna, ngem gun-odento ti nasayaat a tao ti rumbeng kenkuana.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו 15
Ti tao a saan a nasursuroan ket mamati iti amin a banbanag, ngem ti nanakem a tao ket ad-adalenna dagiti addangna.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח 16
Ti masirib a tao ket addaan iti panagbuteng ken ad-adaywanna ti dakes, ngem sitatalek ti maag a mangikkat iti ballaag.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא 17
Ti tao a nalaka nga agunget ket agar-aramid kadagiti minamaag a banbanag, ken ti tao nga agar-aramid kadagiti dakes a panggep ket magurgura.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת 18
Tawiden dagiti saan a nasursuroan a tattao ti kinanengneng ngem napalikmutan iti pannakaammo dagiti nanakem a tattao.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק 19
Dagiti dakes ket agruknoyto iti sangoanan dagiti naimbag, ken dagiti nadangkes agruknoyto kadagiti ruangan dagiti nalinteg.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים 20
Ti tao a napanglaw ket magurgura uray pay kadagiti kakaduana, ngem ti tao a nabaknang ket adu ti gagayyemna.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו 21
Agbasbasol ti tao a mangipakpakita iti gurana iti kaarrubana, ngem naragsak ti tao a mangipakpakita iti nasayaat kadagiti napanglaw.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב 22
Saan aya a dagiti agpangpanggep iti kinadakes ket maiyaw-awan? Ngem dagiti agpangpanggep iti nasayaat ket umawat iti kinapudno iti tulag ken kinamatalek.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור 23
Tumaud ti gunggona manipud kadagiti amin a nagbannogan, ngem no ti adda laeng ket sao, mangiturong daytoy iti kinapanglaw.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת 24
Ti balangat dagiti masirib a tattao ket ti kinabaknangda, ngem ti kinamaag dagiti maag ket mangmangiyeg kadakuada iti ad-adda pay a kinamaag.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה 25
Ti napudno a saksi ket is-ispalenna ti biag, ngem ti palso a saksi ket agisawsawang iti inuulbod.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה 26
No ti maysa a tao ket agbuteng kenni Yahweh, addaan met isuna iti panagtalek kenni Yahweh; dagitoy a banbanag ket kaslanto natibker a lugar a salaknib para kadagiti annak dagiti tattao.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות 27
Ti panagbuteng kenni Yahweh ket maiyarig a burayok ti biag, tapno maadaywan ti tao dagiti silo ti patay.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון 28
Ti dayag ti ari ket masarakan kadagiti adu a tattaona, ngem no awan ti tattao ket madadael ti prinsipe.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת 29
Ti tao a naanus ket addaan dakkel a pannakaawat, ngem ti tao a nalaka nga agpungtot ket mangitantan-ok iti kinamaag.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה 30
Ti nasayaat a panagpanpanunot ket biag ti bagi, ngem runrunoten ti apal dagiti tultulang.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון 31
Ti mangidaddadanes kadagiti napanglaw ket ilunlunodna ti Nangparsua kenkuana, ngem ti mangipakpakita iti nasayaat kadagiti agkasapulan ket mangpadpadayaw kenni Yahweh.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק 32
Ti nadangkes a tao ket ipabpababa dagiti dakes nga aramidna, ngem ti nalinteg a tao ket addaan iti pagkamangan uray iti patay.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע 33
Agtaltalinaed ti sirib iti puso ti addaan pannakaawat, ngem uray kadagiti maag ket ipakpakaammona ti bagina.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת 34
Ti panagaramid iti umno ti mangitantan-ok iti nasion, ngem ti basol ket pakaibabainan ti siasinoman a tao.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש 35
Ti pabor ti ari ket adda iti adipen a nanakem, ngem ti ungetna ket maipaay iti agar-aramid iti pakaibabainan.

< מִשְׁלֵי 14 >