< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
Denggen ti masirib nga anak ti panangisuro ti amana, ngem ti mananglalais saanto a dumngeg iti panangtubngar.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
Ragragsaken ti maysa a tao dagiti naimbag a banbanag manipud iti bunga ti ngiwatna, ngem ti paggugusto ti mangliliput ket kinaranggas.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
Ti mangsalsaluad iti ngiwatna salsalaknibanna ti biagna, ngem ti sumanao daddadaelenna ti bagina.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
Awan kadagiti tarigagay dagiti nasadut a tattao ti magun-dda, ngem magun-odto amin dagiti nagaget a tattao dagiti tarigagayda.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
Ti agar-aramid iti umno ket kagurgurana ti kinaulbod, ngem pagbalinen ti nadangkes a tao ti bagina a makarimon, ken ar-aramidenna ti nakababain.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Salsalakniban ti kinalinteg dagiti saan a biddut ti wagasda, ngem iyadayo ti kinadangkes dagiti agbasbasol.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
Adda maysa a tao a mangpabpabaknang iti bagina ngem awanan met a pulos, ken adda ti maysa a tao a mangmangted kadagiti amin a kukuana, ngem, pudpudno a baknang isuna.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Mabalin a subboten ti nabaknang a tao ti biagna babaen kadagiti sanikuana, ngem saanto a pulos a makaawat ti napanglaw a tao iti kasta a kita ti pangta.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
Agragrag-o ti silaw ti agar-aramid iti umno, ngem maiddep ti pagsilawan ti nadangkes.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Ti kinatangsit ket mangparnuay laeng iti riri, ngem adda kinasirib kadagiti dumdumngeg iti naimbag a pammagbaga.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Maibus ti kinabaknang no kasta unay ti kinaparammag, ngem ti agur-urnong iti kuarta babaen iti panagtrabaho ti imana mapaaduna ti kuartana.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
No naitantan ti namnama, burakenna ti puso, ngem ti kalikagum a natungpal ket maiyarig a kayo ti biag.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
Ti tao a mangum-umsi iti sursuro ket sagrapennanto met laeng daytoy, ngem magunggonaanto ti tao a mangraem iti bilin.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
Ti sursuro ti masirib a tao ket maiyarig a burayok ti biag, iyadayunaka manipud kadagiti silo ni patay.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Makagun-od iti pabor ti nasayaat a pannakaawat, ngem awan patinggana ti dalan ti mangliliput.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
Mangngeddeng dagiti manakem a tattao segun iti pannakaammoda, ngem ibutbutaktak ti maag ti kinamaagna.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
Matnag iti riribuk ti mensahero a nadangkes, ngem mangiyeg iti kapia ti mensahero a napudno.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Pumanglaw ken maibabainto ti saan a mangikankano iti panangdisiplina, ngem maidaydayawto ti makasursuro manipud iti pannakailintegna.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Ti natungpal a kalikagum ket nasam-it iti paggugusto, ngem kagurgura dagiti maag a tallikudan ti kinadakes.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
Makipagbiagka kadagiti masirib a tattao ket agbalinka a masirib, ngem dagiti kakaddua dagiti maag ket agsagaba iti kinaranggas.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Kamkamaten ti didigra dagiti managbasol, ngem magunggonaan iti nasayaat dagiti mangar-aramid iti umno.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
Ti nasayaat a tao mangibati iti tawiden dagiti appokona, ngem ti kinabaknang ti managbasol ket maidulin para kadagiti agar-aramid iti umno.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Ti saan a naarado a taltalon a kukua ti napanglaw ket mabalin a mangpaadda iti adu a taraon, ngem pukawen daytoy ti kinakillo.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
Ti tao a saan a mangdisdisiplina iti anakna, kagurgurana ti anakna, ngem ti tao a mangay-ayat iti anakna ket disdisiplinaenna daytoy.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
Ti tao nga agar-aramid iti umno ket mangan agingga a mapennek, ngem ti tiyan ti nadangkes ket kanayon a mabisin.

< מִשְׁלֵי 13 >