< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה 1
A wijs sone is the teching of the fadir; but he that is a scornere, herith not, whanne he is repreuyd.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס 2
A man schal be fillid with goodis of the fruit of his mouth; but the soule of vnpitouse men is wickid.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו 3
He that kepith his mouth, kepith his soule; but he that is vnwar to speke, schal feel yuels.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן 4
A slow man wole, and wole not; but the soule of hem that worchen schal be maad fat.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר 5
A iust man schal wlate a fals word; but a wickid man schendith, and schal be schent.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת 6
Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב 7
A man is as riche, whanne he hath no thing; and a man is as pore, whanne he is in many richessis.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה 8
Redempcioun of the soule of man is hise richessis; but he that is pore, suffrith not blamyng.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך 9
The liyt of iust men makith glad; but the lanterne of wickid men schal be quenchid.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה 10
Stryues ben euere a mong proude men; but thei that don alle thingis with counsel, ben gouerned bi wisdom.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה 11
Hastid catel schal be maad lesse; but that that is gaderid litil and litil with hond, schal be multiplied.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה 12
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם 13
He that bacbitith ony thing, byndith hym silf in to tyme to comynge; but he that dredith the comaundement, schal lyue in pees.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות 14
The lawe of a wise man is a welle of lijf; that he bowe awei fro the falling of deth.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן 15
Good teching schal yyue grace; a swolowe is in the weie of dispiseris.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת 16
A fel man doith alle thingis with counsel; but he that is a fool, schal opene foli.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא 17
The messanger of a wickid man schal falle in to yuel; a feithful messanger is helthe.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד 18
Nedynesse and schenschip is to him that forsakith techyng; but he that assentith to a blamere, schal be glorified.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע 19
Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע 20
He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב 21
Yuel pursueth synneris; and goodis schulen be yoldun to iust men.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא 22
A good man schal leeue aftir him eiris, sones, and the sones of sones; and the catel of a synnere is kept to a iust man.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט 23
Many meetis ben in the new tilid feeldis of fadris; and ben gaderid to othere men with out doom.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר 24
He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר 25
A iust man etith, and fillith his soule; but the wombe of wickid men is vnable to be fillid.

< מִשְׁלֵי 13 >