< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
(Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.