< איוב 4 >

ויען אליפז התימני ויאמר 1
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל 2
¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק 3
There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ 4
[the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל 5
For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך 6
¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו 7
Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו 8
Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו 9
From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו 10
[the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו 11
A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו 12
And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים 13
In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד 14
Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי 15
And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע 16
It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר 17
¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה 18
There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש 19
Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו 20
From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה 21
¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.

< איוב 4 >