< איוב 39 >

הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר 1
Штий ту кынд ышь фак капреле сэлбатиче пуий? Везь ту пе чербоайче кынд фатэ?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה 2
Нумерь ту луниле ын каре сунт ынсэрчинате ши куношть ту время кынд наск?
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה 3
Еле се плякэ, фатэ пуий ши скапэ юте де дурериле лор.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו 4
Пуий лор принд влагэ ши креск суб черул слобод; плякэ ши ну се май ынторк ла еле.
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח 5
Чине а лэсат слобод мэгарул сэлбатик, избэвинду-л де орьче легэтурэ?
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה 6
Й-ам дат ка локуинцэ пустиул ши пэмынтул сэрак ка локаш.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע 7
Ел рыде де зарва четэцилор ши н-ауде стригэтеле стэпынулуй каре-л мынэ.
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש 8
Стрэбате мунций ка сэ-шь гэсяскэ храна ши умблэ дупэ тот че есте верде.
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך 9
Вря биволул сэлбатик сэ фие ын служба та? Ши стэ ел ноаптя ла есля та?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך 10
Ыл поць лега ту ку о фуние ка сэ трагэ о браздэ? Мерӂе ел дупэ тине ка сэ грэпезе булгэрий дин вэй?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך 11
Те ынкрезь ту ын ел пентру кэ путеря луй есте маре? Ши-й лашь ту грижа лукрэрилор тале?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף 12
Те лашь ту пе ел пентру кэратул роаделор тале, ка сэ ле стрынгэ ын ария та?
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה 13
Арипа струцулуй бате ку веселие, де-ай зиче кэ есте арипа ши пенишул берзей.
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם 14
Дар струцоайка ышь ынкрединцязэ пэмынтулуй оуэле ши ле ласэ сэ се ынкэлзяскэ ын нисип.
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה 15
Еа уйтэ кэ пичорул ле поате стриви, кэ о фярэ де кымп ле поате кэлка ын пичоаре.
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד 16
Есте аспрэ ку пуий сэй, де паркэ нич н-ар фи ай ей. Кэ с-а трудит деӂяба, ну-й пасэ ничдекум!
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה 17
Кэч Думнезеу ну й-а дат ынцелепчуне ши ну й-а фэкут парте де причепере.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו 18
Кынд се скоалэ ши порнеште, рыде де кал ши де кэлэрецул луй.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה 19
Ту дай путере калулуй ши-й ымбрачь гытул ку о коамэ че фылфые?
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה 20
Ту-л фачь сэ сарэ ка лэкуста? Некезатул луй путерник рэспындеште гроаза.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק 21
Скурмэ пэмынтул ши, мындру де путеря луй, се арункэ асупра челор ынармаць;
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב 22
ышь бате жок де фрикэ, ну се теме ши ну се дэ ынапой динаинтя сабией.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון 23
Зэнгэнеште толба ку сэӂець пе ел, сулица ши ланчя стрэлуческ,
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר 24
фербе де априндере, мэнынкэ пэмынтул, н-аре астымпэр кынд рэсунэ трымбица.
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה 25
Ла сунетул трымбицей паркэ зиче: ‘Ынаинте!’ Де департе мироасе бэтэлия, гласул ка де тунет ал кэпетениилор ши стригэтеле де луптэ.
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן 26
Оаре прин причеперя та ышь я улиул зборул ши ышь ынтинде арипиле спре мязэзи?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו 27
Оаре дин порунка та се ыналцэ вултурул ши ышь ашазэ куйбул пе ынэлцимь?
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה 28
Ел локуеште ын стынчь, аколо ышь аре локуинца, пе вырфул зимцат ал стынчилор ши пе вырфул мунцилор.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו 29
Де аколо дескоперэ ел прада ши ышь куфундэ привириле ын депэртаре дупэ еа.
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא 30
Пуий луй ый бяу сынӂеле; ши аколо унде сунт хойтурь, аколо-й ши вултурул.”

< איוב 39 >