< איוב 31 >

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה 1
Фэкусем ун легэмынт ку окий мей, ши ну мь-аш фи оприт привириле асупра уней фечоаре.
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים 2
Дар че соартэ мь-а пэстрат Думнезеу де сус? Че моштенире мь-а тримис Чел Атотпутерник дин черурь?
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און 3
Пеиря ну-й оаре пентру чел рэу ши ненорочиря пентру чей че фак фэрэделеӂе?
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור 4
Н-а куноскут Думнезеу кэиле меле? Ну мь-а нумэрат Ел тоць паший мей?
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי 5
Дакэ ам умблат ку минчуна, дакэ мь-а алергат пичорул дупэ ыншелэчуне,
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי 6
сэ мэ кынтэряскэ Думнезеу ын кумпэна челор фэрэ приханэ, ши-мь ва ведя неприхэниря!
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום 7
Де ми с-а абэтут пасул де пе каля чя дряптэ, де мь-а урмат инима окий, де с-а липит врео ынтинэчуне де мыниле меле,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו 8
атунч еу сэ семэн, ши алтул сэ сечере ши одраслеле меле сэ фие дезрэдэчинате!
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי 9
Дакэ мь-а фост амэӂитэ инима де врео фемее, дакэ ам пындит ла уша апроапелуй меу,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין 10
атунч невастэ-мя сэ мачине пентру алтул ши с-о нечинстяскэ алций!
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים 11
Кэч ачаста ар фи фост о нелеӂюире, о фэрэделеӂе вредникэ сэ фие педепситэ де жудекэторь,
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש 12
ун фок каре мистуе пынэ ла нимичире ши каре мь-ар фи прэпэдит тоатэ богэция.
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי 13
Де аш фи несокотит дрептул слуӂий сау служничей меле кынд се черта ку мине,
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו 14
че аш путя сэ фак кынд Се ридикэ Думнезеу? Че аш путя рэспунде кынд педепсеште Ел?
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד 15
Чел че м-а фэкут пе мине ын пынтечеле мамей меле ну л-а фэкут ши пе ел? Оаре ну не-а ынтокмит ачелашь Думнезеу ын пынтечеле мамей?
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה 16
Дакэ н-ам дат сэрачилор че-мь черяу, дакэ ам фэкут сэ се топяскэ де плынс окий вэдувей,
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה 17
дакэ мь-ам мынкат сингур пыня, фэрэ ка орфанул сэ фи авут ши ел партя луй дин еа,
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה 18
еу, каре дин тинереце л-ам крескут ка ун татэ, еу, каре де ла наштере ам сприжинит пе вэдувэ;
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון 19
дакэ ам вэзут пе чел ненорочит дукынд липсэ де хайне, пе чел липсит неавынд ынвелитоаре,
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם 20
фэрэ ка инима луй сэ мэ фи бинекувынтат, фэрэ сэ фи фост ынкэлзит де лына меилор мей;
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי 21
дакэ ам ридикат мына ымпотрива орфанулуй, пентру кэ мэ симцям сприжинит де жудекэторь,
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר 22
атунч сэ ми се дезлипяскэ умэрул де ла ынкеетурэ, сэ-мь кадэ брацул ши сэ се сфэрыме!
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל 23
Кэч мэ темям де педяпса луй Думнезеу ши ну путям лукра астфел дин причина мэрецией Луй.
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי 24
Дакэ мь-ам пус ынкредеря ын аур, дакэ ам зис аурулуй: ‘Ту ешть нэдеждя мя’,
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי 25
дакэ м-ам ынгымфат де мэримя аверилор меле, де мулцимя богэциилор пе каре ле добындисем,
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך 26
дакэ ам привит соареле кынд стрэлучя, луна кынд ынаинта мэряцэ
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי 27
ши дакэ ми с-а лэсат амэӂитэ инима ын тайнэ, дакэ ле-ам арункат сэрутэрь, дукынду-мь мына ла гурэ –
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל 28
ши ачаста есте тот о фэрэделеӂе каре требуе педепситэ де жудекэторь, кэч м-аш фи лепэдат де Думнезеул чел де сус –,
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע 29
дакэ м-ам букурат де ненорочиря врэжмашулуй меу, дакэ ам сэрит де букурие кынд л-а атинс ненорочиря,
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו 30
еу, каре н-ам дат вое лимбий меле сэ пэкэтуяскэ, сэ-й чарэ моартя ку блестем,
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע 31
дакэ ну зичяу оамений дин кортул меу: ‘Унде есте чел че ну с-а сэтурат дин карня луй?’,
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח 32
дакэ петречя стрэинул ноаптя афарэ, дакэ ну мь-аш фи дескис уша сэ интре кэлэторул,
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני 33
дакэ мь-ам аскунс фэрэделеӂиле, ка оамений, ши мь-ам ынкис нелеӂюириле ын сын,
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח 34
пентру кэ мэ темям де мулциме, пентру кэ мэ темям де диспрецул фамилиилор, цинынду-мэ деопарте ши некутезынд сэ-мь трек прагул…
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי 35
О, де аш гэси пе чинева сэ м-аскулте! Ятэ апэраря мя, искэлитэ де мине: сэ-мь рэспундэ Чел Атотпутерник! Чине-мь ва да плынӂеря искэлитэ де потривникул меу?
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי 36
Ка сэ-й порт скрисоаря пе умэр, с-о лег де фрунтя мя ка о кунунэ;
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו 37
сэ-й дау сокотялэ де тоць паший мей, сэ мэ апропий де ел ка ун домн.
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון 38
Дакэ пэмынтул меу стригэ ымпотрива мя ши дакэ бразделе луй варсэ лакримь;
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי 39
дакэ й-ам мынкат родул фэрэ сэ-л фи плэтит ши дакэ ам ынтристат суфлетул векилор луй стэпынь,
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב 40
атунч сэ кряскэ спинь дин ел ын лок де грыу ши негинэ ын лок де орз!” Сфыршитул кувинтелор луй Йов.

< איוב 31 >