< איוב 35 >
Élixu yenila jawab bérip mundaq dédi: —
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
«Sen mushu gépingni, yeni «Heqqaniyliqim Tengriningkidin üstündur» déginingni toghra dep qaramsen?
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
Shundaq bolghanliqi üchün sen: «Heqqaniyliqning manga néme paydisi bolsun? Gunah qilmighinimning gunah qilghinimgha qarighanda artuqchiliqi nede?» dep soriding.
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
Özüm sözler bilen sanga [jawab bérey], Sanga hem sen bilen bille bolghan ülpetliringge jawab bérey;
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
Asmanlargha qarap baqqin; Pelektiki bulutlargha sepsalghin; Ular sendin yuqiridur.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
Eger gunah qilghan bolsang, undaqta Tengrige qaysi ziyankeshlikni qilalaytting? Jinayetliring köpeysimu, undaqta uninggha qandaq ziyanlarni salalar iding?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
Sen heqqaniy bolghan teqdirdimu, Uninggha néme béreleytting? U séning qolungdin némimu alar-he?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
Séning eskilikliring peqet sendek bir insan’ghila, Heqqaniyliqing bolsa peqet insan balilirighila tesir qilidu, xalas.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
Ademler zulum köpiyip ketkenlikidin yalwuridu; Küchlüklerning bésimi tüpeylidin ular nale-peryad kötüridu.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
Biraq héchkim: «Kéchilerde insanlargha naxsha ata qilghuchi yaratquchum Tengrini nedin izdishim kérek?» démeydu.
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
Uning bizge ögitidighini yer-zémindiki haywanlargha ögitidighinidin köp, Hem asmandiki uchar-qanatlargha ögitidighinidin artuq emesmu?
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
Ular nale-peryad kötüridu, biraq rezil ademlerning hakawurluqining tesiri tüpeylidin, Uni Xuda ijabet qilmaydu.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
Berheq, Tengri quruq duagha qulaq salmighan yerde, Hemmige Qadir mushulargha ehmiyet bermigen yerde,
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
Sen: «Men Uni körelmeymen» déseng, [U qandaq qulaq salsun]? Dewaying téxi Uning aldida turidu, Shunga Uni kütüp turghin.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
Biraq U hazir [towa qilish pursiti bérip], Öz ghezipini téxi tökmigen ehwalda, Ayup özining tekebburluqini bilmemdighandu?
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
Chünki Ayup quruq gep üchün aghzini achqan, U tuturuqsiz sözlerni köpeytken».