< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
Əyyub misal çəkərək dedi:
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי | 2 |
«Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי | 3 |
Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה | 4 |
Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני | 5 |
Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי | 6 |
Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול | 7 |
Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו | 8 |
Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה | 9 |
Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת | 10 |
O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד | 11 |
Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו | 12 |
Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו | 13 |
Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם | 14 |
Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה | 15 |
Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש | 16 |
Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק | 17 |
Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר | 18 |
Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו | 19 |
Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה | 20 |
Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו | 21 |
Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח | 22 |
Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו | 23 |
Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.