< איוב 13 >

הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה 1
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם 2
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ 3
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם 4
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה 5
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו 6
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה 7
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון 8
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו 9
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון 10
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם 11
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם 12
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה 13
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי 14
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח 15
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא 16
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם 17
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק 18
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע 19
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר 20
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני 21
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני 22
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני 23
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך 24
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף 25
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי 26
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה 27
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש 28
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< איוב 13 >