< איוב 11 >
Awo Zofali Omunaamasi n’ayogera nti,
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק | 2 |
“Ebigambo ebyo byonna bisigale nga tebiddiddwamu? Omwogezi ono anaabalibwa ng’ataliiko musango?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם | 3 |
Okwogera kwo okutaliimu kunaatusirisa? Oduule bw’otyo wabulewo akunenya?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך | 4 |
Ogamba Katonda nti, ‘Ebirowoozo byange tebirina nsobi, era ndi mutukuvu mu maaso go.’
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך | 5 |
Naye, singa Katonda ayogera, singa abikkula akamwa ke n’akuddamu,
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך | 6 |
n’akubikkulira ebyama by’amagezi; kubanga amagezi amatuufu ddala galiko enjuuyi bbiri. Manya kino: Katonda n’okwerabira yeerabira ebimu ku bibi byo.
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא | 7 |
“Osobola okupima ebyama bya Katonda? Oyinza okunoonyereza ku Ayinzabyonna n’omumalayo?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol ) | 8 |
Bigulumivu okusinga eggulu, kiki ky’osobola okukola? Bikka okusinga obuziba bw’emagombe, kiki ky’osobola okumanya? (Sheol )
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים | 9 |
Obuwanvu bwabyo businga ensi era bugazi okusinga ennyanja.
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו | 10 |
“Singa ajja n’akusibira mu kkomera era n’atuuza olukiiko, ani ayinza okumuwakanya?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן | 11 |
Mazima ddala amanya abantu abalimba. Bw’alaba ebibi, tabifaako?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד | 12 |
Naye omuntu omusirusiru, talifuna magezi, ng’omwana gw’endogoyi ogw’omu nsi bwe gutayinza kuzaalibwa nga gusobola okufugibwa.
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך | 13 |
“Naye bw’owaayo omutima gwo gy’ali, n’ogolola emikono gyo gy’ali,
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה | 14 |
singa oggyawo ekibi ekiri mu mukono gwo, n’otokkiriza kibi kubeera mu weema yo,
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא | 15 |
olwo onoositula omutwe n’obwenyi bwo nga tokwatibwa nsonyi, era oyimirire ng’oli munywevu awatali kutya.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר | 16 |
Mazima ddala ojja kwerabira emitawaana gyo, olijjukira bujjukizi ng’amazzi agaayita edda.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה | 17 |
Obulamu bujja kwaka okusinga omusana ogw’omu ttuntu, n’ekizikiza kijja kufuuka ng’obudde obw’oku nkya.
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב | 18 |
Olibeera munywevu, kubanga olibeera n’essuubi; olitunuulira ebikwetooloodde n’owummulira mu mirembe.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים | 19 |
Oligalamira nga tewali n’omu akutiisa, era bangi abalikunoonyaako omukisa.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש | 20 |
Naye amaaso g’abakozi b’ebibi galiremererwa, era tebalisobola kuwona, essuubi lyabwe libeere ng’omukka ogw’enkomerero.”