< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 1
Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 2
Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 3
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer al SEÑOR, como el alba está aparejada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 4
¿Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La misericordia vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada desvanece.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 5
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 6
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 7
Mas ellos, traspasaron el pacto como de hombre; allí se rebelaron contra mí.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 8
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 9
Y como ladrones que esperan a algún varón, concilio de sacerdotes que de común acuerdo mata en el camino, porque ponen en efecto la abominación.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 10
En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי 11
También, Judá, puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.

< הושע 6 >