< הושע 6 >
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו | 1 |
Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו | 2 |
Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ | 3 |
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer al SEÑOR, como el alba está aparejada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך | 4 |
¿Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La misericordia vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada desvanece.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא | 5 |
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות | 6 |
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי | 7 |
Mas ellos, traspasaron el pacto como de hombre; allí se rebelaron contra mí.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם | 8 |
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו | 9 |
Y como ladrones que esperan a algún varón, concilio de sacerdotes que de común acuerdo mata en el camino, porque ponen en efecto la abominación.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל | 10 |
En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי | 11 |
También, Judá, puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.