< קֹהֶלֶת 6 >

יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם 1
Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו--כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא 2
Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это - суета и тяжкий недуг!
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו--אמרתי טוב ממנו הנפל 3
Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה 4
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה 5
Он даже не видел и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה--הלא אל מקום אחד הכל הולך 6
А тот, хотя бы прожил две тысячи лет и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא 7
Все труды человека - для рта его, а душа его не насыщается.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים 8
Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое - бедняка, умеющего ходить перед живущими?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח 9
Лучше видеть глазами, нежели бродить душею. И это - также суета и томление духа!
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף (שתקיף) ממנו 10
Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם 11
Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו--ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש 12
Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?

< קֹהֶלֶת 6 >