< דברי הימים א 8 >

ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי 1
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
נוחה הרביעי ורפא החמישי 2
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד 3
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
ואבישוע ונעמן ואחוח 4
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
וגרא ושפופן וחורם 5
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת 6
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד 7
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו 8
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם 9
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות 10
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל 11
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה 12
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת 13
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
ואחיו ששק וירמות 14
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
וזבדיה וערד ועדר 15
E Zebadias, e Arad, e Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה 16
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר 17
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל 18
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
ויקים וזכרי וזבדי 19
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
ואליעיני וצלתי ואליאל 20
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי 21
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
וישפן ועבר ואליאל 22
E Ispan, e Eber, e Eliel,
ועבדון וזכרי וחנן 23
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה 24
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק 25
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
ושמשרי ושחריה ועתליה 26
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם 27
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם 28
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה 29
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב 30
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
וגדור ואחיו וזכר 31
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם 32
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל 33
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה 34
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז 35
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא 36
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו 37
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל 38
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי 39
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן 40
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< דברי הימים א 8 >