< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
And to [the] sons of Issachar Tola and Puah (Jashub *Q(K)*) and Shimron four.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
And [the] sons of Tola Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Jibsam and Samuel chiefs of [the] house of ancestors their of Tola mighty [men] of strength to generations their number their in [the] days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
And [the] sons of Uzzi Izrahiah and [the] sons Izrahiah Michael and Obadiah and Joel Isshiah five chiefs all of them.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
And with them to generations their of [the] house of ancestors their troops of war of warfare thirty and six thousand for they had many wives and sons.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
And relatives their to all [the] clans of Issachar mighty [men] of strength [was] eighty and seven thousand recording genealogy they of everyone.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
Benjamin Bela and Beker and Jediael three.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
And [the] sons of Bela Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri five chiefs of a house of ancestors mighty [men] of strength and recording genealogy they [was] twenty and two thousand and thirty and four.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
And [the] sons of Beker Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jeremoth and Abijah and Anathoth and Alemeth all these [were] [the] sons of Beker.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
And recording genealogy they to generations their chiefs of [the] house of ancestors their mighty [men] of strength [was] twenty thousand and two hundred.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
And [the] sons of Jediael Bilhan and [the] sons of Bilhan (Jeush *Q(K)*) and Benjamin and Ehud and Kenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
All these [were] [the] sons of Jediael to [the] chiefs of the fathers mighty [men] of strength seven-teen thousand and two hundred [those who] went forth of war for battle.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
And Shuppim and Huppim [were] [the] sons of Ir Hushim [were] [the] sons of Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
[the] sons of Naphtali Jahziel and Guni and Jezer and Shallum [the] sons of Bilhah.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
[the] sons of Manasseh Asriel whom she bore concubine his Aramean she bore Makir [the] father of Gilead.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
And Makir he took a wife for Huppim and for Shuppim and [the] name of sister his [was] Maacah and [the] name of the second [son] [was] Zelophehad and they belonged to Zelophehad daughters.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
And she bore Maacah [the] wife of Makir a son and she called name his Peresh and [the] name of brother his Sheresh and sons his [were] Ulam and Rekem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
And [the] sons of Ulam Bedan these [were] [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
And sister his Hammoleketh she bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
And they were [the] sons of Shemida Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
And [the] descendants of Ephraim Shuthelah and Bered son his and Tahath son his and Eleadah son his and Tahath son his.
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
And Zabad son his and Shuthelah son his and Ezer and Elead and they killed them [the] men of Gath who were born in the land for they went down to take livestock their.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
And he mourned Ephraim father their days many and they came brothers his to comfort him.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
And he went into wife his and she conceived and she bore a son and he called name his Beriah for in distress it was in house his.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
And daughter his [was] Sheerah and she built Beth Horon lower and upper and Uzzen Sheerah.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
And Rephah son his and Resheph (son his *X*) and Telah son his and Tahan son his.
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
Ladan son his Ammihud son his Elishama son his.
Nun son his Joshua son his.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
And possession their and dwelling places their [were] Beth-el and daughters its and to the east Naaran and to the west Gezer and daughters its and Shechem and daughters its to Ayyah and daughters its.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
And on [the] hands of [the] descendants of Manasseh Beth Shan and daughters its Taanach and daughters its Megiddo and daughters its Dor and daughters its in these they dwelt [the] descendants of Joseph [the] son of Israel.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
[the] sons of Asher Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah [was] sister their.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
And [the] sons of Beriah Heber and Malkiel he [was] [the] father (Birzaith. *Q(K)*)
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
And Heber he fathered Japhlet and Shomer and Hotham and Shua sister their.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
And [the] sons of Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these [were] [the] sons of Japhlet.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
And [the] sons of Shemer Ahi (and Rohgah and Hubbah *Q(K)*) and Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
And [the] son of Helem brother his Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
[the] sons of Zophah Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
And [the] sons of Jether Jephunneh and Pispah and Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
And [the] sons of Ulla Arah and Hanniel and Rizia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
All these [were] [the] descendants of Asher [the] chiefs of [the] house of the ancestors chosen mighty [men] of strength [the] chiefs of the leaders and recording genealogy they in the army in battle number their [was] men twenty and six thousand.