< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי 1
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל 2
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 3
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע 4
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי 5
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות 6
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 7
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ 8
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן 9
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם 10
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 11
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום 12
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה 13
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק 14
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר 15
E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
בני לוי גרשם קהת ומררי 16
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי 17
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל 18
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם 19
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו 20
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו 21
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו 22
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו 23
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו 24
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות 25
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו 26
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו 27
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה 28
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו 29
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו 30
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון 31
Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם 32
E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל 33
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח 34
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי 35
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה 36
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח 37
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל 38
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא 39
E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה 40
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
בן אתני בן זרח בן עדיה 41
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
בן איתן בן זמה בן שמעי 42
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
בן יחת בן גרשם בן לוי 43
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך 44
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה 45
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
בן אמצי בן בני בן שמר 46
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי 47
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים 48
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים 49
E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו 50
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו 51
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו 52
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
צדוק בנו אחימעץ בנו 53
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל 54
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה 55
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה 56
Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה 57
E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה 58
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה 59
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם 60
E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר 61
Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה 62
E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה 63
Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם 64
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות 65
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים 66
E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה 67
Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה 68
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה 69
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים 70
E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה 71
Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה 72
E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה 73
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה 74
E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה 75
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה 76
E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה 77
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה 78
E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה 79
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה 80
E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה 81
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

< דברי הימים א 6 >