< דברי הימים א 25 >

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם 1
And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *Q(K)*) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך 2
Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה 3
For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת 4
For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש 5
All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן 6
All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה 7
And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד 8
And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר 9
And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two [plus] ten. *X*) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two [plus] ten.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר 10
The third Zaccur sons his and relatives his two [plus] ten.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר 11
The fourth to Izri sons his and relatives his two [plus] ten.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר 12
The fifth Nethaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר 13
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two [plus] ten.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר 14
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר 15
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר 16
The ninth Mattaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר 17
The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר 18
One [plus] ten Azarel sons his and relatives his two [plus] ten.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר 19
The two [plus] ten to Hashabiah sons his and relatives his two [plus] ten.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר 20
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר 21
For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two [plus] ten.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר 22
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר 23
For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two [plus] ten.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר 24
For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two [plus] ten.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר 25
For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two [plus] ten.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר 26
For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two [plus] ten.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר 27
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר 28
For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two [plus] ten.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר 29
For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two [plus] ten.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר 30
For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two [plus] ten.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר 31
For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two [plus] ten.

< דברי הימים א 25 >