< Halelu 116 >

1 KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
2 No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
3 Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol h7585)
4 Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
5 He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
7 E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
8 No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
9 E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
10 Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
11 I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
12 Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
13 E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
14 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
[Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
15 He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
16 Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
17 E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
18 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
19 Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.

< Halelu 116 >