< Solomona 21 >

1 HE mau auwai ka naau o ke alii, iloko o ka lima o Iehova, Nana e hookahe ae e like me kona makemake.
The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 O na aoao a pau o ke kanaka, ua pololei ia i kona maka iho, Hoao ae la o Iehova i na naau.
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 O ka hana ana i ka pono a me ka pololei, Ua makemakeia e Iehova mamua o ka mohai.
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 O ka maka haaheo, o ka naau hookiekie, O ka pomaikai ana hoi o ka poe hewa he pono ole no ia.
Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 O ka manao o ka mea hana mau, pili no ia i ka lako; O ko ka mea wikiwiki wale, pili no ia i ka nele.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 O ka imi ana i ka waiwai ma ke elelo wahahee, He opala i hoopuehuia e ka poe e imi ana i ka make.
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 O ke kaili wale o ka poe hewa, e kaili aku ia ia lakou; No ka mea, hoole lakou, aole e hana ma ka hoopono.
The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 He kekee ka aoao o ke kanaka, a he ano e hoi; O ka mea maemae hoi, ua pololei kana hana.
Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 E aho ka noho ma ke kihi maluna o ka hale, Aole hoi me ka wahine hakaka ma ka hale kanaka.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 O ka uhane o ka mea hewa, makemake no ia i ka hewa; Aole ona lokomaikai mai i kona hoanoho.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Ma ka hoopaiia mai o ka mea hoowahawaha, e hoonaauaoia'i ka mea ike ole; I ke ao ana aku i ka mea akamai, e loaa no ia ia ka ike.
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Noonoo nui ka mea pono i ka hale o ka mea hewa; Ua hookahuliia ka poe hewa no ka hana hewa ana.
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13 O ka mea i papani i kona pepeiao i ka uwe ana o ka mea nele, E hea aku no oia, aohe mea e hoolohe mai.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 O ka makana malu, pale ae no ia i ka huhu; Pela hoi ka makana poli i ka inaina ikaika.
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 He olioli i ka mea pono ke hana ma ka pololei; He make no ko ka poe hana hewa.
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 O ke kanaka hele hewa mai ka aoao ae o ka naauao, E noho no oia ma ke anaina o ka poe malu make.
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 O ka mea makemake i ka lealea, e ilihune auanei ia, O ka mea makemake i ka waina a me ka aila, aole ia e waiwai.
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Pani ka mea hewa i ka hakahaka no ka mea pono; Pela ka mea lawe hala no ka mea pololei.
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19 E aho ka noho noho ana ma ka waoakua. Aole me ka wahine huhu a me ka hakaka.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 Aia ka waiwai i makemakeia a me ka aila ma ka hale o ka mea naauao; A o ke kanaka lapuwale, moni iho la oia ia mea.
There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21 O ka mea hahai mahope o ka pono, a me ka lokomaikai, E loaa ia ia ke ola a me ka pono a me ka nani.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Pii ae ka mea naauao maluna o ke kulanakauhale o ka poe ikaika, Hoohiolo oia i ka ikaika a lakou i paulele ai.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 O ka mea malama i kona waha a me kona alelo, Oia ka i hoopakele i kona uhane i ka popilikia.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 O ka haaheo, o ka hookano, o ka hoowahawaha, Oia ka inoa o ka mea hana ma ka huhu ikaika.
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 O ka makemake o ka mea palaualelo oia kona mea e make ai; No ka mea, hoole kona mau lima i ka hana.
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 Kuko wale aku no ia a po ka la; Haawi aku hoi ka mea pono me ka aua ole.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 O ka mohai o ka poe hewa, he hoopailua ia; Ua oi aku hoi ka hewa, ke lawe oia ia mea me ka manao ino.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 O ka mea hoike wahahee, e make no ia; O ke kanaka hoolohe, oia ke olelo mau.
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 Hoopaakiki ke kanaka hewa i kona maka; O ka mea pololei hoi, hoopololei oia i kona aoao.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 Aohe akamai, aohe noonoo; Aole hoi oleloao e hiki ai ke ku e aku ia Iehova.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 Ua hoomakaukauia ka lio no ka la e kaua ai; Aka, ia Iehova no ka hoopakele ana.
The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.

< Solomona 21 >