< Solomona 18 >

1 NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Solomona 18 >