< Zabura 90 >

1 Addu’ar Musa Mutumin Allah. Ubangiji kai ne mazauninmu cikin dukan zamanai.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
2 Kafin a haifi duwatsu ko a fid da ƙasa da duniya, daga madawwami zuwa madawwami kai Allah ne.
Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
3 Ka komar da mutane zuwa ƙura, kana cewa, “Ku koma ƙura, ya ku’ya’yan mutane.”
You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
4 Gama shekaru dubu a gabanka kamar kwana ɗaya ne da ya wuce, ko sa’a guda na dare.
For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
5 Ka share mutane cikin barcin mutuwa; suna kama da sabuwa ciyawar safiya,
6 ko da yake da safe takan yi sabuwar huda da yamma sai ta bushe ta kuma yanƙwane.
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
7 An cinye mu ta wurin fushinka mun kuma razana ta wurin hasalarka.
We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
8 Ka ajiye laifinmu a gabanka, asirin zunubanmu a hasken kasancewarka.
You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
9 Dukan kwanakinmu sun wuce ƙarƙashin fushinka; mun gama shekarunmu da nishi.
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
10 Tsawon kwanakinmu shekaru saba’in ne, ko tamanin, in muna da ƙarfi; duk da haka tsawonsu wahaloli ne kawai da ɓacin rai, gama da sauri suke wucewa, ta mu kuma ta ƙare.
The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
11 Wa ya san ƙarfin fushinka? Gama hasalarka tana da girma kamar tsoron da ya dace da kai.
Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
12 Ka koya mana yawan kwanakinmu daidai, don mu sami zuciyar hikima.
So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
13 Ka ji mu, ya Ubangiji! Har yaushe zai ci gaba? Ka ji tausayin bayinka.
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
14 Ka ƙosar da mu da safe da ƙaunarka marar ƙarewa, don mu rera don yabo, mu kuma yi murna dukan kwanakinmu.
In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
15 Faranta mana zuciya kamar yawan kwanakin da muka sha azaba, kamar yawan shekarun da muka ga wahala.
Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
16 Bari a nuna ayyukanka ga bayinka, darajarka ga’ya’yansu.
Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
17 Bari alherin shugabanmu Allah yă kasance a kanmu; ka albarkaci mana aikin hannuwanmu, I, ka albarkaci aikin hannuwanmu.
Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.

< Zabura 90 >