< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.